蒸包子和蒸饅頭一樣,都離不開發面揉面,后再上鍋蒸,我們都知道冬天寒冷,發面的時間也變長了許多,并且有的時候蒸出來的包子也不是特別好吃。其實,天冷蒸包子和發面都是需要竅門的,只要掌握了這幾個小技巧,保證你蒸出來的包子又松又軟,不塌陷不回縮,和買來的一樣好吃。下面
天方包子加盟人員為您分析:
Steaming steamed buns, like steaming Mantou, can not be separated from kneading noodles with hair flour, and then steaming in a pot. We all know that it is cold in winter, and the time of making noodles has become much longer. And sometimes steamed buns are not particularly delicious. In fact, steaming steamed buns and making noodles in cold weather requires tips. As long as you master these tips, you can ensure that the steamed buns are loose and soft, do not collapse or shrink, and are as delicious as the ones you bought. The following Tianfang Baozi franchise personnel will analyze for you:
技巧一:蒸包子發面的時候不能用冷水和熱水,要用溫水,因為熱水會把發酵菌燙死,冷水則會導致面團發酵特別慢,只有溫水才會讓面團正常發酵。
Tip 1: When steaming steamed buns and making noodles, do not use cold or hot water. Use warm water because hot water can scald the fermentation bacteria, while cold water can cause the dough to ferment very slowly. Only warm water can make the dough ferment normally.
技巧二:如果嫌棄面團發酵慢的話,可以在發面的時候放一點醋、米酒或者酸奶,因為這幾樣東西里所含的成分可以加快面團發酵,這樣就能節省一半的時間了。
Tip 2: If you dislike the slow fermentation of the dough, you can add a little vinegar, rice wine, or yogurt when making the dough, because the ingredients in these things can accelerate the dough fermentation, which can save half of the time.
技巧三:包子包好以后,一定不要直接上鍋蒸,放在蒸籠內或者一旁醒發15-20分鐘,這樣整出來的包子皮才好吃。
Tip 3: After wrapping the steamed bun, be sure not to directly steam it in the pot. Place it in a steamer or stand aside and let it stand for 15-20 minutes, so that the whole skin of the steamed bun is delicious.

技巧四:蒸包子的時間要根據包子的大小決定,一半15-20分鐘就可以,如果知不道包子有沒有熟,可以打開蓋子用手指按一下包子皮,如果按下去包子皮沒有彈上來的話,就說明包子沒有熟,如果彈上來了,就說明包子已經變熟了。
Tip 4: The time for steaming steamed buns should be determined based on the size of the bun. Half of it takes 15-20 minutes. If you are unsure if the bun is cooked or not, you can open the lid and press the bun skin with your fingers. If the bun skin does not pop up, it means the bun is not cooked. If it pops up, it means the bun has already become cooked.
技巧五:包子蒸好關火以后一定不要著急拿包子,記得關火后燜5分鐘,這樣會讓包子更加好吃的。
Tip 5: After steaming steamed buns, do not rush to take them. Remember to simmer for 5 minutes after turning off the heat, as this will make the buns more delicious.
雖然天氣變冷了許多,但是在蒸包子的時候掌握了這幾個技巧,蒸出好吃的包子還是一件特別簡單的事情,所以大家一定要記住這幾個技巧,下次蒸包子的時候可以試一下,希望
http://www.hbjjs.com能幫助到大家,解決大家所遇到的難題。
Although the weather has become much colder, mastering these techniques while steaming steamed buns is still a very simple task. Therefore, everyone must remember these techniques and try them out next time. I hope you can http://www.hbjjs.com Can help everyone solve the problems they encounter.